TAT head office websites
長榮假期
華航精緻旅遊
泰國航空
立榮航空
曼谷航空
荷蘭航空

Gift of Life 生命的禮讚

The Chao Phraya River 昭披耶河
By Steve Van Beek

Flowing 370 kilometres through Thailand’s heart, the Chao Phraya River is more than the nation’s lifeline. It is a metaphor for the country itself. Just as the river is a melding of the waters and sediments it passes, Thailand blends ethnicities and cultural antecedents into a rich amalgam whose individual elements are inextricable from the whole.
This gift of life nourishing the people along — and far beyond — its banks is apparent to anyone who journeys along the river. The Chao Phraya has made the two regions through which it and its tributaries traverse Thailand’s richest. It feeds thousands of miles of irrigation canals that flow off on either side of it. Fly high above it and note the delicate silvery tracery laid over its broad valley. Meandering in myriad directions, half of the ancillary canals that comprise this great river system are natural. The other half are gridded, testimony to the Thais recognizing their vital importance and willingness to invest centuries of back-breaking toil patiently digging thousands of kilometres of waterways to bring the river to their doors and fields.
Descend to a boat gliding along the river’s surface. On either side one can see how the river provides daily sustenance, from fishermen casting wide nets, to lush paddies that provide the second staple of the Thai diet: rice.
Before airplanes, cars, and trains, the river was the shimmering highway carrying traders and travellers from the sea to Chiang Mai and other northern cities. It and the canals were lanes that led small wooden boats deep into the interior. Until the 20th century, boats traversing dozens of hand-dug canals moved residents from one part of Bangkok to another. Their progress replicated those of the waterborne citizens of Ayutthaya, the previous royal capital, as well as millions of farmers who, even today, quietly paddle produce-laden boats through the countryside.

綿延泰國心臟地區370公里的湄南河,不但是泰國的命脈,更是泰國的象徵,正如同河水結合了流經的水源和沈積物,泰國交融了族群和文化祖先,形成了的豐富的混合,其中的個別元素與整體糾結在一起。

生命的禮讚滋養了沿岸人民,甚至超越了,它的河堤對任何在河中旅行過的人,是顯而易見的,湄南河及其支流橫越的兩個地區,成為泰國最豐饒的地區,湄南河提供了兩岸長達千哩灌溉的水道所需的水,在上空中,會注意到在遼闊的山谷中,有著細長的銀色窗格,緩慢而曲折地往各個方向流動,這個偉大的河流體系有一半的補助水道是自然天成的,另一半格狀的水道,則是證明泰國人表彰願意投資幾世紀的時間,不辭辛苦以及有耐心的挖掘幾千公里的水道,將昭披耶河水引進他們的門前和田間。

在兩岸,可以看到湄南河如何提供每日的生計,漁夫撒下寬網,灌溉提供泰國飲食的第二種主食 -米飯- 的稻田。

在飛機、汽車及火車問世前,湄南河即是閃爍的高速公路,將商人和旅客由大海引凜進入清邁和其他北部城市,河水和水道就像車道一般,引領小型木船進入內地。直到二十世紀,船隻橫越在許多人工挖掘的水道中,載著遊客從曼谷的一方到另一方,複製著前皇都大城府的水路運輸國民,以及百萬的鄉間農民安靜地划著滿載農產品的小船。

Amalgam 混合物
Ancillary 補助的
Antecedent 祖先
Blend 交融
Canal 水道
Descend
Delicate 細長的
Grid 格子
Inextricable 糾結一起的
Inundate (洪水般的)撲來;壓倒
Irrigation 灌溉
Journey 旅行
Lush 喝(酒)
Meld 使結合
Meander 緩慢而曲折地流動
Metaphor 象徵
Myriad 無數的
Nourish 滋養
Paddle 划
Paddy 稻田
Produce 農產品
Replicate 複製
Sediment 沈積物
Shimmering 閃爍的
Stilt 支柱
Sustenance 生計
Toil 辛苦
Tracery 窗格
Travers 橫越
Tributary 支流
Valley 山谷
Waterborne 水路運輸的

 
訪客人數: 2006 / 6 / 1 啟用
聯絡我們:tattpe@ms3.hinet.net
Tel: 02-2502-1600 Fax: 02-2502-1603